Translation of "percentuale della" in English


How to use "percentuale della" in sentences:

No, è solo una piccola percentuale della popolazione.
No, it's just a small percentage of the population.
Non accetto che tre ribelli ostinati mettano a repentaglio un progetto vantaggioso per una grossa percentuale della nostra popolazione.
I refuse to allow three stubborn holdouts to jeopardize a project that will benefit so many of our people.
"Quando una famiglia apre un fondo fiduciario per le future spese d'inumazione, che percentuale della somma puo' usare diversamente l'impresa funebre, prima che la famiglia ne richieda i servizi?".
"When a family places money in a funeral trust for a pre-need how much money can the funeral home use for other purposes until the family requires your services?"
"La percentuale della vita è diicile coprirla."
It's not easy to cover the percentage of life..
Dice che la percentuale della popolazione è uguale alla percentuale delle molestie sui bambini.
So you're saying that the percentage of the population is equal to the percentage of child molestation? No, no, no, I'm not saying that, no.
Da un punto di vista matematico, non è che una percentuale della vostra vita.
Mathematically, it's a percentage of your life.
Che percentuale della borsa ha ognuno?
What percentage of the bag does each one have?
È possibile esprimere la frequenza cardiaca in numero di battiti al minuto (bpm) o come percentuale (%) della frequenza cardiaca massima.
Heart rate can be expressed as the number of beats per minute (bpm) or as a percentage (%) of your maximum heart rate.
Non sorprende che la percentuale della popolazione dell'UE che si trova in situazione di precarietà finanziaria resta eccezionalmente elevata.
Cionondimeno la crisi ha investito quote significative Unsurprisingly, the share of the EU population experiencing financial distress remains historically high.
Prima degli obiettivi rivestiti, la superficie rifletteva una grande percentuale della luce in entrata, riducendo la trasmissione e rendendo difficile l'uso di più elementi in un obiettivo.
Until the introduction of coated lenses, the lens surface would reflect a large percentage of the incoming light, thus reducing transmission and making it difficult to use multiple elements in lens designs.
una piccola percentuale della base imponibile armonizzata dell'imposta sul valore aggiunto (IVA) di ciascun paese dell'UE, di solito pari allo 0, 3% circa
a small percentage of each EU country’s standardised value-added tax revenue, usually around 0.3%.
In altre parole, l'elasticità è il rapporto tra la variazione percentuale della domanda e la variazione percentuale del valore del prodotto.
In other words, elasticity is the ratio of the percentage change in demand to the percentage change in the value of the product.
Esso può assumere la forma di una percentuale della quantità di apparecchiature elettriche ed elettroniche vendute ai nuclei domestici negli anni precedenti.
This may take the form of a percentage of the quantities of electrical and electronic equipment sold to private households in the preceding years.
Quindi non posso pagarti. Ma posso offrirti... una percentuale della compagnia.
So, I can't pay you, but I can offer you a percentage of the company.
Sapete, ogni dipendente ha una percentuale della societa' ogni sei mesi, quindi piu' rimani e piu' si alza.
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows.
Alcuni scienziati offrono tabelle complesse con una percentuale della probabilità di nascita di un ragazzo o una ragazza per tutte le possibili combinazioni di genitori di sangue.
Some scientists offer complex tables with a percentage of the likelihood of the birth of a boy or girl for all possible combinations of blood parents.
Il risultato del confronto è stato espresso come percentuale della media ponderata del prezzo dell'industria dell'Unione durante il periodo dell'inchiesta di riesame ed era in media del 13, 2 %.
The result of the comparison was expressed as a percentage of the Union industry average weighted price during the review investigation period and was on average 13, 2 %.
In Germania la percentuale della forza lavoro disoccupata da un anno o più è ora del 2, 2%, una cifra inferiore alla media OCSE del 2, 6%.
In Germany, the percentage of the labour force that has been unemployed for a year or longer is currently at 2.2%, lower than the OECD average of 2.6%.
In Portogallo la percentuale della forza lavoro disoccupata da un anno o più è attualmente dell’8, 3%, una cifra nettamente superiore alla media OCSE del 2, 7%.
In Ireland, the percentage of the labour force that has been unemployed for a year or longer is currently at about 7%, much higher than the OECD average of 2.6%.
Le ricerche di settore hanno dimostrato che la copertura media per pagina, per una pagina in bianco e nero, rappresentata come percentuale della pagina contenente toner, è compresa tra il 4% e il 5%.
Standard Test Page Industry research has shown that the average page coverage, represented as the percentage of the page containing toner, for a black and white page is between 4 and 5%.
Vedi, l'FDA ha destinato alle vittime una percentuale della multa, e quando la multa ammonta a un paio di milioni...
See, F.D.A. awards whistle-blowers A percentage of the fine. And when the fine's a couple million...
Abbondanza di accesso... non solo per una percentuale della popolazione mondiale, ma per l'intera civiltà.
Access Abundance... not just for a percentage of the global population... but the entire civilization.
Indovina quanta vitamina C c'e' nei cereali del Capitano in percentuale della dose giornaliera consigliata?
Guess how much vitamin C is in a bowl of Cap'n Crunch as a percentage of the daily recommended allowance?
Ci impadroniamo di una piccola percentuale della popolazione in circa 2000 punti di penetrazione in tutto il pianeta.
We appropriate a small percentage of the population at 2, 000 or so penetration points across the planet.
Una certa percentuale della nostra demografia piu' giovane infila i loro tu-sai-cosa nella ventola.
A certain percentage of our younger demographic... are sticking their you-know-what in the vent.
Durante la diagnosi di "dysbacteriosis intestinale" vi è un'alta percentuale della probabilità di una violazione della microflora vaginale contro il suo background.
When diagnosing "intestinal dysbacteriosis" there is a high proportion of the probability of a violation of the vaginal microflora against its background.
La specifica copertura delle attività paese per paese per le retribuzioni minime nazionali in percentuale della media delle retribuzioni mensili è disponibile in un allegato nell'ambito dei metadati.
The country-specific activity coverage for national minimum wages as a proportion of average monthly earnings is available in an annex that forms part of the metadata.
Quando la perdita percentuale della capacità della batteria è grave, anche il valore della conduttanza scende al di sotto del valore della batteria e la conclusione del test suggerirà di sostituire la batteria.
When the percentage loss of battery capacity is severe, the conductance value will also fall below the battery rating and the test conclusion will suggest that you replace the battery.
la percentuale della spesa pubblica destinata agli investimenti nella ricerca e nello sviluppo è in calo in molti Stati membri;
Public investment in R&D as a percentage of overall government spending is declining in some Member States;
Percentuale della miscela costituita di un componente/i di tossicità ignota: 3.1%
Percentage of the mixture consisting of ingredient(s) of unknown toxicity: 3.1%
Ogni impresa riceve un’assegnazione corrispondente alla quantità richiesta nella sua dichiarazione, ma non superiore a una quota percentuale della quantità da assegnare nella fase 1.
Each undertaking receives an allocation corresponding to the quantity requested in its declaration, but no more than a pro-rata share of the quantity to be allocated in step 1.
Gli Stati membri dovrebbero poter scegliere di definire una «ristrutturazione importante in termini di percentuale della superficie dell’involucro dell’edificio oppure in termini di valore dell’edificio.
Member States should be able to choose to define a ‘major renovation’ either in terms of a percentage of the surface of the building envelope or in terms of the value of the building.
Aliquota normale Articolo 96 Gli Stati membri applicano un'aliquota IVA normale fissata da ciascuno Stato membro ad una percentuale della base imponibile che è identica per le cessioni di beni e per le prestazioni di servizi.
The standard rate of value added tax shall be fixed by each Member State as a percentage of the taxable amount and shall be the same for the supply of goods and for the supply of services.
In Italia la percentuale della forza lavoro disoccupata da un anno o più è attualmente del 7, 8%, una cifra nettamente superiore alla media OCSE del 2, 6%.
In Italy, the percentage of the labour force that has been unemployed for a year or longer is currently at 7.8%, much higher than the OECD average of 2.6%.
Tuttavia, tale assegnazione non deve superare la quota percentuale della quantità da assegnare nella fase 2.
However, this must not exceed the pro-rata share of the quantity to be allocated in step 2.
Il rapporto d'aspetto indica l'altezza del fianco sotto forma di percentuale della larghezza del pneumatico.
Aspect ratio describes the height of the sidewall as a percentage of the width of the tyre.
Per altri prodotti, per i quali l'esperienza non ha finora evidenziato un rischio di ritiri eccessivi, è opportuno fissare massimali di sostegno come percentuale della media dei prezzi registrati in ciascuno Stato membro.
For other products, where experience has not yet shown any risk of excessive withdrawals, it is appropriate to fix maximum levels of support as a percentage of the average of recorded prices in each Member State.
Scopri cosa fare se la percentuale della batteria non si aggiorna sul tuo iPhone 6s o iPhone 6s Plus dopo che hai modificato manualmente l'ora o il fuso orario cambia quando viaggi.
Learn what to do if the battery percentage doesn’t update on your iPhone 6s or iPhone 6s Plus after you manually change the time or change time zones when traveling.
Una cosa in particolare che potremmo osservare, in termini di flussi a lungo termine di persone, è quale percentuale della popolazione mondiale viene rappresentata da immigrati di prima generazione?
One particular thing we might look at, in terms of long-term flows of people, is what percentage of the world's population is accounted for by first-generation immigrants?
Ora questa ideologia viene minata da una domanda molto pericolosa, che è, "Quale percentuale della mia donazione va alla causa rispetto alle spese generali?"
Now, this ideology gets policed by this one very dangerous question, which is, "What percentage of my donation goes to the cause versus overhead?"
o: "Quanta percentuale della superficie terrestre è ricoperta dalle acque?"
and "What proportion of the Earth is covered in water?"
Per ottenere questo effetto dell' immunità collettiva, è necessario che una grande percentuale della gente sia vaccinata.
To achieve this effect of herd immunity, it is necessary that a large percentage of the population be vaccinated.
Dal 1970 a oggi la percentuale della popolazione mondiale che vive nell'inedia, con un dollaro o meno, in base all'inflazione, quella percentuale è diminuita dell'80%.
From 1970 until today, the percentage of the world's population living in starvation levels, living on a dollar a day or less, obviously adjusted for inflation, that percentage has declined by 80 percent.
E sospetto che se aveste chiesto a qualcuno che sapeva leggere, diciamo un membro del clero, "Quale percentuale della popolazione pensate sarebbe in grado di leggere?"
And I suspect that if you asked someone who did know how to read, say a member of the clergy, "What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
Ciò significa che, quando un'orca femmina invecchia, un'ampia percentuale della sua famiglia sarà formata dai suoi figli e dai suoi nipoti mentre i parenti più distanti scompaiono.
This means that as a female killer whale ages, a greater percentage of her family consists of her children and grandchildren, while more distant relatives die off.
Ma sembra che... provo ad indovinare... dovreste essere intorno al 60 percento perché questa è grossomodo la percentuale della popolazione nei paesi sviluppati che ha qualche tipo di correzione visiva.
But it looks like -- I'm guessing -- that it'll be about 60 percent of the room because that's roughly the fraction of developed world population that have some sort of vision correction.
In effetti, se la percentuale della malattia fosse quella che vi ho detto, circa cento ne sarebbero colpiti e il resto no.
And in fact, if this is the prevalence of the disease, about 100 will have the disease and the rest won't.
3.8698709011078s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?